Ben bûy-i vefâ bekler iken sûy-i çemenden

Ben bûy-i vefâ bekler iken sûy-i çemenden

Aldım boyumun ölçüsün serv-ü semenden

Âzârı hezâr etse de vazgeçse de benden

Geçmez yine şeydâ gönül ol gonca dehenden

Hacı Arif Bey’in nihavent şarkısı.  Güftekârı meçhul

Kelimeler

bûy-i vefâ : vefa kokusu

sûy-i çemen: Çimenliğin suyu

semen : yasemin

Âzâr :  azar,azarlama, eziyet

hezâr : bin

şeydâ : çılgın

gonca dehen: gonca ağızlı

Ben bu güzellerle dolu mekânda,çimenlikte bir vefa kokusu ümidi içindeyken o servi boyludan, o yaseminden dersimi aldım. Ama bu çılgın gönlüm binlerce azar işitse, terslense ,eziyetler görse de  o gonca ağızlıdan vazgeçmez.

Ahmet Üstün tarafından ,1970 yılına ait icrasını dinlemek için(youtube) :

Divan şiirinin sembolik anlatımı sebebiyle kelimelerin pek çoğu sözlük anlamının dışında anlamlar îma etmektedir.Bu yüzden günümüz Türkçesine uyarlamak müşkil bir iştir.

Ben bûy-i vefâ bekler iken sûy-i çemenden
Ben bûy-i vefâ bekler iken sûy-i çemenden

Bunlar da dikkatinizi çekebilir:

Etme beyhûde figan vazgeç gönül

Yorum yapın