Edebiyat Akademisi - AYB

  • Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Şair Ali Akbaş’ın Oyunski Sagusu Şiirinin Yakutistan’daki Yankıları

E-posta Yazdır PDF

Şair Ali Akbaş’ın Oyunski Sagusu Şiirinin Yakutistan’daki Yankıları


29 Ekim 2009 tarihinde Yakutistan’ın başkenti Yakutsk’ta Çağdaş Saha (Yakut) Edebiyatı’nın kurucusu Platon Oyunski’nin (1893-1939) Stalin döneminde 1939 yılında öldürülmesinin 70. Yıldönümünde Oyunski, Saha edebiyatçıları ve sevenleri tarafından anıldı. Yakutistan hükümeti ve Yakutsk Belediyesi temsilcileri ve yazarlarımız Oyunski Anıtı’na çelenk koydular. Onun edebî mirası, eserleri ve hayatı üzerine önemli konuşmalar yapıldı. Aynı gün Oyunski Edebiyat Müzesi’nde de büyük yazarımız Oyunski’yi anma töreni vardı. Daha sonra 11 Kasım 2009 tarihinde Oyunski Edebiyat Müzesi’nde Platon Oyunski’nin kızı Sardana Oyunskaya’nın (1934-2007) doğumunun 75. yıldönümünde edebiyat toplantısı gerçekleştirildi. Yakutistan’ın yakından tanıdığı bütün halkımızın sevgisini kazanmış bilim adamı, folklor araştırmacısı ve yazar olan Sardana Hanım, babası üzerine önemli yazılar yazmış bir şahsiyettir. Benim Türkiye Türkçesinden Yakut Türkçesine çevirdiğim Türkiye’nin önemli lirik şairlerinden olan Ali Akbaş’ın “Oyunski Sagusu” adlı şiiri bu toplantıda okundu. Toplantıya iştirak eden yazar, bilim adamı, aydınlar ve üniversite öğrencileri Türkiye’nin ünlü şairinin bu şiirini büyük bir ilgiyle dinlediler.

Benim Ali Akbaş’la dostluğumuz 1993 senesinde başladı. O yıl Ankara’da Türkiye Yazarlar Birliği’nde Platon Oyunski’nin 100. Doğum Yıldönümü’nü kutlamıştık. O sene ben Ankara Üniversitesi’nde Saha (Yakut) Dili hocası olarak görev yapmaktaydım. Ali Hocam’ın bana çok büyük yardımları dokundu.

Değerli şairin “Oyunski Sagusu” adlı eserinin Yakutça çevrisi, Yakutistan’ın yüksek trajlı gazetelerinden, Saha Sire gazetesinde (10 Haziran 2006) ve İl Tümen gazetesinde (9 Şubat 2007) yayınlandı. Bu gazetelerde eserin sadece ilk bölümü yayınlandı. Sagunun tamamı Sardana Oyunskaya hakkında 2008 senesinde basılan “Sırdıgınan Sıcaayan” (Işıkla Parıldayarak) adlı kitapta yer almaktadır. Bunun yanında Ali Akbaş’ın milletimiz için büyük önem arz eden bu eseri Yakutça çevirisi ve bazı Türkçe orijinal parçalarıyla iki defa devlet televizyonunda okundu. Oyinski Sagusu şiiri, Yakutistan’daki ilim adamları ve edebiyatçılarımızın, yazarlarımızın takdirini kazandı. 30 Ekim 2009 tarihinde Yakutistan Halk Yazarı, ünlü şair Semen Rufov şöyle demiştir: “Bizim ulu değerimiz Platon Oyunski’nin trajik kaderini Türk halklarına çağdaş torunları olarak bilinen Türkiye Türkleri kendi kan kardeşleri olan Yakutları çok yakından anladıklarını Ali Akbaş’ın gönül diliyle işlediği Oyunski Sagusu aşikar bir şekilde göstermektedir. Bu manzumeyi Yuriy Vasiliyev’in dilimize yaptığı nefis çevirisiyle okuyarak bu şiirde bizden uzaklarda olan ve bizim memleketimize hiç gelmemiş olan şair Ali Akbaş’ın halkımızın gönül dünyasını çok iyi keşfettiğini, bizim mazmunlarımızı, sembollerimizi şiirinde mükemmel bir şekilde kullandığını görerek şaşırdım ve bizim için yeni olan böyle bir şeyden sitayişle bahsettim. Ali Akbaş’ın heyecanla yazdığı bu şiir, halkımızın yetimi, ağır bir kaderin kurbanı olan bizim değerli şairimiz Oyunski’imizi kendi gönül dünyasında işleyerek edebiyat aleminde ölümsüzleştirdiği bu manzume hepimizi duygulanmıştır. Ne kadar birbirimizden uzak olsak da kardeş olduğumuzu, aynı kandan geldiğimizi unutmamamız bizim dertlerimizin Türkiye’de yaşayan kardeşlerimiz tarafından hissedilmesi bizi gerçekten çok heyecanlandırmış ve sevindirmiştir. Biz büyük şair Ali Akbaş’a tazim ve hürmetlerimizi gönderiyoruz.”

Yuri Vasilyev-Cargıstay
Yakutsk, Yakutistan
Kardeş Kalemler

 

 

Yeriniz İçerik Düzeni